Sara Boffito, Silvia Lepore
Este trabajo parte de las consideraciones de Bion sobre el verbo intuir, que él utiliza para describir los estados mentales intangibles del analista y del paciente. Las autoras reflexionan, en la teoría y en la clínica, principalmente sobre los aspectos visuales de la intuición —«ver con los ojos de la mente»— y concluyen que deben traducirse en la praxis clínica algunos conceptos bionianos que pertenecen al campo de lo inefable, especialmente eficaces y fértiles para favorecer y comprender las transformaciones en el trabajo con pacientes. El articulo incluye el relato de un caso clínico que muestra estos aspectos.
Aquest treball parteix de les consideracions de Bion sobre el verb intuir, que ell utilitza per descriure els estats mentals intangibles de l’analista i del pacient. Les autores reflexionen, en la teoria i en la clínica, principalment sobre els aspectes visuals de la intuïció —«veure amb els ulls de la ment»— i conclouen que cal traduir en la praxi clínica alguns conceptes bionians que pertanyen al camp d’allò inefable, especialment eficaços i fèrtils per afavorir i comprendre les transformacions en el treball amb els pacients. L'article inclou el relat d'un cas clínic que posa de manifest aquests aspectes.
This study arises out of Bion’s reflections on the verb intuit, which he uses to describe the analyst’s and the patient’s intangible mental states. The authors reflect, both in theory and in their clinical practice, primarily on the visual aspects of intuition —«seeing with the mind’s eye»— and conclude that certain Bionian concepts which belong to the sphere of the ineffable need to be translated into clinical practice, as they are particularly effective and fertile in fomenting and understanding transformation in work with patients. The article includes a description of a case-study which throws these issues into relief.