Barcelona, España
Esta tesis se centra en la descripción y el análisis de la expresión y la interpretación del foco y del contraste en lengua de signos catalana (LSC) desde una perspectiva pragmática. El argumento principal de la tesis defiende que el contraste es una categoría independiente dentro del campo de la estructura informativa y se sitúa al mismo nivel que el foco o el tópico. Este argumento se sostiene con datos empíricos de la LSC (elicitados y de corpus) en los que se puede observar cómo el contraste se expresa mediante unas marcas específicas que funcionan de manera ortogonal a las marcas de foco y/o de tópico. Para recoger estos datos se han descrito y analizado tres tipos de contraste: paralelo, selectivo y correctivo. Todos los subtipos de contraste se constituyen de manera composicional ya que comparten una combinación básica de marcadores no manuales para expresar el significado más básico: el paralelismo semántico. Sin embargo, también presentan otros marcadores prosódicos que contribuyen a construir significados más complejos, como la exhaustividad y la contraexpectación. Además, esta tesis presenta una primera descripción y un análisis pragmático preliminar de tres tipos de partículas focales (aditivas, aditivo-escalares y restrictivas) y dos tipos de oraciones escindidas (escindidas y pseudoescindidas) en LSC.
This thesis focuses on the description and analysis of the expression and interpretation of focus and contrast in Catalan Sign Language (LSC) from a pragmatic perspective. The main claim of the thesis defends that contrast is an independent category within the field of Information Structure, functioning at the same level as the focus or the topic of a sentence. This claim is supported by empirical data from LSC (elicited data and corpus data), which show how the notion of contrast is expressed through a specific marking that functions orthogonally to the marking of focus and topic. Three types of contrast have been described and analyzed: parallel contrast, selective contrast and corrective contrast. All these contrast types are built compositionally since they share a basic combination of non-manual markers to express the most basic meaning: semantic parallelism, but they also may have additional prosodic markers that trigger more complex meanings, such as exhaustivity and counter-expectation. Moreover, this dissertation presents a first description and a preliminary pragmatic analysis of three types of focus particles (additive, additive-scalar, and restrictive) and two types of clefts (clefts and pseudoclefts) in LSC.