Partiendo de la distinción entre Primma y Summa, este trabajo conjuga los dos sentidos de lo arcaico: el de lo primero y el de lo primordial. Desde esta perspectiva, el autor propone deducir lo arcaico a posteriori, como la única manera de referirnos a él. Desde la base de que lo arcaico ilustra el estado de confusión que reina entre pulsión, objeto y yo, se postula que lo arcaico nunca es enteramente uniforme y que, en el estado normal, es legítimo buscar lo arcaico del lado del superyó: encarnado al cuerpo por el ello e injertado en lo más carnal que se contiene en la relación del hijo con las imagos parentales. En función de estas consideraciones, este trabajo muestra la fundación de la relación arcaica propia de las relaciones superyó-ideal en la analidad primaria que se expresa en la alternancia obediencia-orgullo entre el yo y el objeto, y en la confusión entre poder y potencia propia de los casos fronterizos. El autor concluye sosteniendo que ligar lo arcaico en el superyó y el ideal del yo es el mejor medio para no quedar preso entre el martillo de la obediencia y el yunque del orgullo.
Drawing upon the distinction between Prima and Summa, this work conjugates the two meanings of the archaic: "the first" and "the most important". With this in mind, the author propases that we may only apprehend the archaic a posteriori, retrospectively. Starting from the premise that the archaic illustrates the state of confusion that reigns between drive (instinct), object and ego, the author postulates that the archaic is never entirely uniform and that, in normal state, it is legitimate to look for the archaic on the side of the superego: taking on bodily form through the id and grafted onto that which is most carnal contained within the relationship of the child with the parental imagos. On the basis of these considerations, this work reveals the formation of the archaic relationship found in the relations between superego and ego ideal in "primary anality", expressed in the alternation of obedience/pride between the ego and the object, and in the confusion between power and potency typical of borderline cases. The author concludes by arguing that binding the archaic within the superego and the ego ideal is the best way not to get caught between the hammer of obedience and the anvil of pride.
En partant de la différence entre Primma et Summa, ce travail conjugue les deux sens de l'archa:ique: celui de premier et de primordial. De cette perspective, l'auteur propase de déduire l'archaïque apres-coup, comme la seule façon de nous y référer. Etablissant comme base que l' archaïque illustre l'état de confusion regnant entre pulsion, objet et moi, il postule que l'archaïque n' est jamais entierement uniforme et que, dans l'état normal, il est légitime de chercher l'archaïque du coté du surmoi: incarné au corps par le moi et greff é au plus charnel qui est contenu dans le líen de l'enfant aux imagos parentales. En fonction de ces considérations, ce travail montre la fondation de la relation archaïque propre aux relations surmoi-idéal dans l'analité primaire qui s'exprime dans l'alternance obéissance-orgueil entre le moi et l'objet, et dans la confusion pouvoir et puissance propre aux cas-limites. L'auteur conclut en soutenant que lier l'archaïque dans le surmoi et l'idéal du moi est le meilleur mayen pour ne pas rester captif entre le marteau de l'obéissance et l'enclume de l'orgueil.