El presente trabajo instrumental tiene como objetivo la validación al idioma y población española del instrumento de medida de referencia del compromiso a correr: la Commitment to Running Scale (CR), dado que no se ha encontrado en español un instrumento que evalúe tal constructo. Realizamos dos estudios independientes. El objetivo del primero fue presentar datos psicométricos preliminares (174 maratonianos). Expuesto el proceso de traducción, adaptación y validez de contenido de los ítems, se efectuó análisis estadístico de éstos, exploración de la estructura dimensional y análisis de la fiabilidad del instrumento al objeto de obtener una primera versión en español de la CR. El objetivo del segundo estudio (975 maratonianos) fue analizar con procedimientos confirmatorios su estructura interna y obtener muestras de su validez externa. La versión en español de la CR mostró niveles aceptables de consistencia interna, estabilidad temporal, correlaciones inter-ítems así como de puntuación total de la escala, confirmándose su validez de constructo y externa. Las mujeres manifestaron un mayor compromiso a correr. Estos hallazgos apoyan el uso de la versión en español de la CR para evaluar las diferencias individuales en el compromiso para correr.
The aim of the present research work is to validate to the Spanish language and population the Commitment to Running Scale (CR) -a reference measurement instrument of running- given that we have found no instrument in Spanish that evaluates this construct. We conducted two independent studies. The aim of the first was to present preliminary psychometric data (174 marathon runners). Thus, after explaining the process of translation, adaptation and content validity of items, we proceeded to carry out statistical analysis of scale items, explore the dimensional structure and analyse the reliability of the instrument, in order to obtain an initial Spanish version of the CR. The aim of the second study (975 marathon runners) was to analyse the internal structure of the instrument with confirmatory procedures and obtain proof of external validity. The Spanish version of CR showed acceptable levels of internal consistency, temporal stability, inter-item correlations, as well as total scale score -confirming its construct validity and external validity. Women expressed greater commitment to run. These findings support the use of the Spanish version of CR to assess individual differences in commitment to running.