María García-Cano Torrico, Eva María González Barea, Francisca Ruiz, Esther Márquez Lepe, Carolina Muriel López, María Teresa Pozo Llorente, Gunther Dietz
El artículo presenta los resultados de una investigación cuyo objetivo fundamental ha sido analizar e identificar cuáles son las estrategias ¿tanto bilingües como interculturales¿ que despliegan familias transmigrantes hispano-germanas. La metodología que hemos seguido se instala en el enfoque biográficonarrativo, de tal manera que hemos reconstruido las etapas y proyectos migratorios de dichas familias, interesándonos por el discurso de los padres y madres a propósito de las estrategias, objetivos y teorías que subyacen a las prácticas, así como el interés que muestran por mantener y potenciar las competencias bilingües e interculturales en su cotidianidad. Una vez analizado todo el material empírico, los resultados que presentamos se organizan en torno a cuatro grandes dimensiones de análisis: a) «Prácticas bilingües», donde describimos qué estrategias siguen las familias para el fomento y potenciación del bilingüismo; b) «Teorías cotidianas sobre la interculturalidad», entendidas como aquellos discursos que se refieren a «teorías» y «niveles de análisis» sobre la percepción y aceptación de la diversidad cultural; c) una tercera denominada «Redes sociales», referida a la participación activa de los miembros del grupo familiar en redes ¿ya sean familiares, de ocio, laborales o de otro tipo¿ y que, según sus discursos, les permite fomentar y mantener la transmigración, el bilingüismo y las competencias interculturales; y, por último, d) el «Cosmopolitismo», referido a la selección de discursos de las familias que muestran motivos, valoraciones y actitudes positivas acerca de la diversidad lingüística y cultural, al margen de que éstas sean practicadas o no.