Laura A. Valdiviezo, Lamiaa Eid, Wooyoung Jee, Landers Rodríguez
Las prácticas lingüísticas y pedagógicas dentro de las aulas multilingües K-16 en Perú, Egipto y el noreste de EE. UU. constituyen el punto focal de nuestro análisis de textos y contratextos como herramientas esenciales para desestabilizar las arraigadas desigualdades educativas. Nuestro artículo integra tres estudios cualitativos y etnográficos donde utilizamos un marco decolonial para interrogar comparativamente cómo el lenguaje media la identidad, la agencia y el poder en aulas bilingües indígenas, escuelas de lenguas patrimoniales y espacios comunitarios. Nuestras observaciones de la práctica y entrevistas semiestructuradas e informales con educadores, estudiantes y padres de contextos lingüísticos indígenas y minorizados revelan profundas superposiciones ideológicas que impulsan a actores educativos a desafiar la dominación lingüística y revitalizar identidades etnoculturales y lingüísticas reprimidas. En las escuelas de lenguas patrimoniales, los contratextos cuestionan la mercantilización de los idiomas y las visiones deficitarias prevalentes en las narrativas del Norte Global, valorizando las inversiones lingüísticas y culturales para la seguridad identitaria en una sociedad racialmente estratificada. Simultáneamente, en el Sur Global, el tratamiento preferente de lenguas extranjeras y dominantes en los planes de estudio perpetúa legados coloniales. Nuestro análisis ilumina pedagogías que interrumpen legados coloniales y estructuras racializadas, contribuyendo así a imaginar una praxis pedagógica decolonial, antirracista y orientada a la justicia.
Language practices and pedagogies within multilingual K-20 classrooms in Peru, Egypt and the North East USA constitute the focal point for our analysis of texts and countertexts as essential tools for unsettling entrenched educational inequities. Our paper integrates three qualitative and comparative ethnographic case studies where we utilize a decolonial framework to comparatively interrogate how language mediates identity, agency, and power across Indigenous bilingual classrooms, heritage language schools, and community spaces. Our observations of practice and semi-structured and informal interviews with educators, students and parents from Indigenous and minoritized linguistic backgrounds reveal profound ideological overlaps that propel education actors to contest linguistic dominance and revitalize suppressed ethnocultural and linguistic identities. In the heritage language schools, countertexts challenge the commodification of languages and deficit views prevalent in Global North narratives, valorizing linguistic and cultural investments for identity security in a racially stratified society. Simultaneously, in the Global South, the preferential treatment of foreign and dominant languages in educational curricula perpetuates colonial legacies by marginalizing local languages, cultures, and identities. Our analysis illuminates pedagogies that disrupt colonial legacies and racialized structures, thus contributing to envisioning decolonial, antiracist, and justice-oriented pedagogical praxis.