Yulia V. Soloviova, Luis Quintanar Rojas
Este artículo aborda la revisión de dos posibles interpretaciones de un concepto importante en la teoría de Vygotski, la 'mediación' o 'mediatización' por parte de otra persona utilizando medios psicológicos externos e internos. El término más utilizado en la bibliografía tanto en español como en inglés, como traducción del término ruso original es 'mediación' (mediation , en inglés). No obstante, según los autores de este artículo, esta traducción no permite penetrar adecuadamente la esencia de la propuesta original de Vygotski. Esta esencia está relacionada con la posibilidad más amplia no solo de tener contacto con artefactos sino también de un uso reflexivo de signos, símbolos y medios, que en el trabajo de Vygotski se denominan instrumentos psicológicos . Los autores concluyen que podrían utilizarse ambos términos, 'mediación' y 'mediatización', en función del significado correspondiente de cada uno.